Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Песни "оттепели" (1956-1964)
Последнее обновление 1.05.2013, всего песен периода: 1109, из них 78 интернациональных, показаны с 1 по 50.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:
      Избранные песни         Песни о Родине  
      Советская лирика         Песни о Труде  
      Песни о городах         Праздничные песни  
      Морские песни         Спортивные песни  
      Пионерские песни         Молодёжные песни  
      Песни о Вождях         Песни о Героях  
      Революционные песни         Интернационал  
      Речи         Марши  
      Военные песни         Военная лирика  
      Песни о ВОВ         Все песни периода  

ТекстОбсудитьСкачать  Denk daran, Marleen Помни об этом, Марлен - немецкий
"Aus dem Reich der Toten... Из царства мертвых..."
"...и от волжского изгиба не было никакого возвращения..." Песня с интересным текстом-предостережением. Написана как продолжение и на мелодию "Лили Марлен". Текст и перевод прилагаются. Написана в 1950-53 гг. Исполнение 1950-53 гг.
Музыка: Norbert Schultze, arr. Hanns Eisler Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 20070

ТекстОбсудитьСкачать  Elu, armastan sind/Я люблю тебя, жизнь - Эстонский
"Ikka uuesti sinusse armun"
на эстонском языке; вариант текста, наиболее близкий к рус. версии
Музыка: Э. Колмановский Слова: К. Ваншенкин Исполняет: Georg Ots
Комментариев: 2 Обращений: 23333

ТекстОбсудитьСкачать  Respeto al Che Guevara - Испанский
Попытайтесь уважать Че Гевара...
Весёлая такая песенка, ироничная даже, я бы сказал... А Че Геваре - респект, без вопросов.
Музыка: Baudelio Valenzuela Слова: Alejandro Medina 1958г. Исполняет: Quinteto Rebelde Исполнение 1958г.
Комментариев: 1 Обращений: 21252

ТекстОбсудитьСкачать  Unohtumaton ilta/Подмосковные вечера - Финский
Известная песня на Финском
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М. Матусовский 1957г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 3 Обращений: 26232

ТекстОбсудитьСкачать  Wenn Es Abend Wird (Moskauer Abende) - Немецкий
"Wenn Es Abend Wird in der Grossen Stadt..."
"Подмосковные вечера" на немецком.
Музыка: В.П. Соловьёв-Седой Слова: М.Матусовский / Siegfried Osten 1957г. Исполняет: Петер Виеланд (Peter Wieland), оркестр п/у Юргена Германа (ГДР) Исполнение 1959г.
Комментариев: 2 Обращений: 25885

ТекстОбсудитьСкачать  Women zouzai dalushang/Мы шагаем по широкой дороге - Китайский
Та самая китайская песня, которую так долго искал Прохожий. Версия периода "культурной революции".
Музыка: Ли Цзефу (Li Jiefu) Слова: Ли Цзефу (Li Jiefu) 1963г. Исполняет: Хор Центр. Симф. оркестра Китая
Комментариев: 3 Обращений: 18288

ТекстОбсудитьСкачать  Бухенвальдский набат - Шведский
Шведская версия известной песни, поёт Георг Отс
Музыка: Вано Мурадели Слова: Александр Соболев 1956г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 13 Обращений: 22405

ТекстОбсудитьСкачать  Главное ребята сердцем не стареть -Иврит
"Под крылом самолета о чем то поет зеленое море тайги..."
Известная комсомольская песня на иврите в переводе Шауля Резника
Музыка: А. Пахмутова Слова: Н. Добронравов пер. Ш. Резник 1962г. Исполняет: Шауль Резник
Комментариев: 3 Обращений: 25069

ТекстОбсудитьСкачать  Заречной уличаын тулыс (На Заречной улице) - Коми-пермяцкий
"На свете много улиц славных, /Но не сменяю адрес я. /В моей судьбе ты стала главной, /Родная улица моя"
Сравнительно экзотический вариант, но исполнение весьма неплохое.
Музыка: Б.Мокроусов Слова: А. Фатьянов (русский оригинал) 1956г. Исполняет: группа "Доживём до понедельника" Исполнение 2008г.
Комментариев: 3 Обращений: 19964

ТекстОбсудитьСкачать  Комсомольская - Китайский
"Прощай края родные, звезда победная свети..."
Китайская версия советской песни
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: А. Галич 1956г. Исполнение 1970г.
Комментариев: 8 Обращений: 17158

ТекстОбсудитьСкачать  Куба - любовь моя
"...Вновь говорит вдохновенно Фидель - мужество знает цель!"
Песня о Кубинской Революции, была написана к приезду Фиделя Кастро в Братск в 1962 году.
Музыка: А.Пахмутова Слова: С. Гребенников и Н.Добронравов 1962г. Исполняет: И. Кобзон
Комментариев: 9 Обращений: 29826

ТекстОбсудитьСкачать  Куба - любовь моя
"В грозные дни рядом встанут друзья. Куба - любовь моя!"
Вероятно, одно из первых исполнений. Слова про Фиделя отсутствуют, но есть другой куплет. За роялем А. Пахмутова.
Музыка: А. Пахмутова Слова: С. Гребенников и Н. Добронравов 1962г. Исполняет: И. Кобзон Исполнение 1962г.
Комментариев: 1 Обращений: 23000

ТекстОбсудитьСкачать  Куба - любовь моя
"...Вновь говорит вдохновенно Фидель - мужество знает цель!"
Песня о Кубинской Революции в прекрасном исполнении Магомаева
Музыка: А.Пахмутова Слова: С. Гребенников и Н.Добронравов 1959г. Исполняет: М. Магомаев
Комментариев: 3 Обращений: 27426

ТекстОбсудитьСкачать  Марш 26 июля
"Шагайте, кубинцы, вам будет счастье Родины наградой..."
Другое исполнение главной кубинской песни
Музыка: А.Картайя Слова: Русск.текст С.Болотина и Т.Сикорской. . 1960г. Исполняет: Анс. песни и эстрадный оркестр Всесоюзного радио. Дирижер А.ндрусенко. Солист Ю.Якушев. Исполнение 1963г.
Комментариев: 0 Обращений: 18614

ТекстОбсудитьСкачать  Марш 26 июля
Музыка: Agustin Diaz Cartaya, обр. Б.Александрова Слова: Agustin Diaz Cartaya 1960г. Исполняет: Ансамбль имени А.В. Александрова
Комментариев: 6 Обращений: 17771

ТекстОбсудитьСкачать  Марш 26 июля - Marcha del 26 de Julio - Испанский (инструментальный)
Первая в истории запись марша.
Музыка: Agustin Diaz Cartaya Слова: Agustin Diaz Cartaya 1960г. Исполняет: Orquesta Sinfуnica Nacional, d
Комментариев: 0 Обращений: 17416

ТекстОбсудитьСкачать  Марш 26 июля - Испанский
26 июля - годовщина начала вооруженной борьбы Фиделя Кастро против фашистского режима Батисты, поддерживаемого американскими империалистами
Музыка: Agustin Diaz Cartaya Слова: Agustin Diaz Cartaya 1960г.
Комментариев: 1 Обращений: 16305

ТекстОбсудитьСкачать  Марш 26 июля - Испанский и Русский
"Шагайте, кубинцы, вам будет счастье Родины наградой..."
Кубинский марш на двух языках в прекрасном исполнении Магомаева
Музыка: Agustin Diaz Cartaya Слова: С.Болотина и Т.Сикорской 1960г. Исполняет: М. Магомаев
Комментариев: 0 Обращений: 23346

ТекстОбсудитьСкачать  Московские окна - Финский
А по-русски все же краше будет...
Музыка: Т. Хренников Слова: М.Матусовский 1956г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 3 Обращений: 20528

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о тревожной молодости - корейский и русский
" И снег и ветер , и звезд ночной полет..."
Песня в исполнении хора ( Северная Корея )
Музыка: А.Пахмутова Слова: Л. Ошанин 1958г.
Комментариев: 0 Обращений: 20158

ТекстОбсудитьСкачать  Подмосковные вечера - Китайский
Китайская версия советского шедевра звучит не хуже оригинала
Музыка: В. Соловьев-Седой 1957г.
Комментариев: 4 Обращений: 18164

ТекстОбсудитьСкачать  Я верю, друзья - Немецкий и Русский
"На пыльных тропинках далёких планет останутся наши следы..."
Ко Дню Космонавтики – знаменитая песня в интересном исполнении: по-немецки с русским припевом. Аккомпанирует наш оркестр Юрия Силантьева. С фестиваля в Сочи.
Музыка: О. Фельцман Слова: В. Войнович 1961г. Исполняет: Г. Нееф Исполнение 1967г.
Комментариев: 2 Обращений: 20789

ТекстОбсудитьСкачать  Black and white - немецкий
"Gib uns die Hand... "Black and white" werden verändern die Welt!.. Дай нам руку... "Black and white" изменят мир!"
Песня о солидарности трудящихся в борьбе за свои права. Свободный перевод на немецкий американской песни. Запись из альбома "Die Goldenen Zwanziger Jahre" ("Золотые двадцатые годы") (1964). Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Trad. Слова: Нем. текст - Эрнст Буш (Ernst Busch) 1964г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1964г.
Комментариев: 1 Обращений: 17488

ТекстОбсудитьСкачать  Cancion de los CDR (Comites de Defensa de la Revolucion)
Кубинская песня - гимн Комитетов защиты революции

Комментариев: 0 Обращений: 18198

ТекстОбсудитьСкачать  Cuba qué linda es Cuba/Куба как прекрасна Куба - Испанский
"¡Oye! Tú qué dices que tu Patria no es tan linda... Эй, ты говоришь, наша Родина недостаточно прекрасна..."
Революционный народный танец. Написан в 1959 году, во время путешествия в СССР. Стал одним из символов кубинской революции. Является одной из самых популярных песен на Кубе.
Музыка: Eduardo Saborit Слова: Eduardo Saborit 1959г.
Комментариев: 0 Обращений: 23919

ТекстОбсудитьСкачать  Despues de un año (Gracias, Fidel) - Испанский
"El pueblo despues de un año repite: Gracias, Fidel"
Песня с пластинки Карлоса Пуэблы, выпущенной в годовщину Кубинской Революции. Песня про Фиделя, собственно, как почти все песни товарища Пуэблы :)
Музыка: Карлос Пуэбла Слова: Карлос Пуэбла 1960г. Исполняет: Carlos Puebla y sus Tradicionales Исполнение 1960г.
Комментариев: 1 Обращений: 17510

ТекстОбсудитьСкачать  Marcha de Granma - Испанский
"¡Viva la Patria! ¡Viva Fidel!"
Названием и цитатой всё сказано.

Комментариев: 0 Обращений: 16875

ТекстОбсудитьСкачать  Marcha dos pescadoros - Португальский
Minha jangada vai sair pro mar
Генералы песчаных карьеров... оригинал...
Исполняет: Dorival Caymmi
Комментариев: 0 Обращений: 18611

ТекстОбсудитьСкачать  Masch dre nationalen volksarmee die DDR
Марш национальной народной армии ГДР.
Музыка: Курт Грайнер-Пол Слова: Эрвин Буркерт 1958г. Исполняет: Хор Исполнение 1958г.
Комментариев: 0 Обращений: 17745

ТекстОбсудитьСкачать  May There Always Be SunshineПусть всегда будет солнце - Английский
"May there always be me!"
Известная советская детская песня на английском.
Музыка: Аркадий Островский Слова: Лев Ошанин / Т.Боттинг (T. Botting) 1962г. Исполняет: Тамара Миансарова, Иосиф Кобзон, Миша Ботов, хор ЦДДЖ Исполнение 1962г.
Комментариев: 1 Обращений: 24174

ТекстОбсудитьСкачать  Meinst du die Russen wollen Krieg/Хотят ли Русские войны - Немецкий
"Хотят ли русские войны" на немецком
Музыка: Э. Колмановский Слова: Е. Евтушенко 1962г.
Комментариев: 1 Обращений: 25213

ТекстОбсудитьСкачать  Sputnik Спутник - немецкий
"Herr Dulles möchte so gerne, neun Kilo wär n sein Traum... Господин Даллес так хотел этого, девять кг было его мечтой..."
Песня о советских спутниках, намного превзошедших мечты Даллеса. Автор слов - Kurt Barthel ("Was in der Welt von gestern"). Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Kurt Barthel (KuBa) 1957г. Исполняет: Gisela May, Leitung: Hanns Eisler (Klarinette, Altsaxophon, Trompete, Posaune, Giarre, Schlagzeug, Klavier, Kontrabass) Исполнение 1957г.
Комментариев: 5 Обращений: 18019

ТекстОбсудитьСкачать  Subbotnik/Песня о субботнике - немецкий
"Мы будем работать, все стерпя, чтоб жизнь, колёса дней торопя, бежала в железном марше..."
"...в наших вагонах, по нашим степям, в города промерзшие наши". Из поэмы В. Маяковского "Хорошо" (1927). Текст, перевод и оригинал Маяковского см. в "Тексте".
Музыка: Г. Эйслер (Hanns Eisler) Слова: В. Маяковский (немецкий текст Hugo Huppert) 1957г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1963г.
Комментариев: 1 Обращений: 20038

ТекстОбсудитьСкачать  Vorwaerts, Bolschevik! - Немецкий
"Вперед, большевик!" - маршевая немецкая песня
Музыка: Г.Эйслер Слова: В.Маяковский (перевод Peter Hacks/Ernst Busch ) Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 1 Обращений: 18166

ТекстОбсудитьСкачать  Wir sind wachsam - Немецкий
"Laßt Euch nicht erzählen, daß Schutz nicht nötig sei..."
Музыка: Joachim Werzlau Слова: Heinz Kahlau 1961г. Исполняет: Zentrales Orchester des Ministeriums des Inneren
Комментариев: 1 Обращений: 16679

ТекстОбсудитьСкачать  Американцы где ваш президент
"Американцы, что же с вами будет? Задумайтесь хотя бы на момент..."
Песня посвящённая Джону Кеннеди
Музыка: Э. Колмановский Слова: Е. Евтушенко 1964г. Исполняет: М. Бернес
Комментариев: 0 Обращений: 35906

ТекстОбсудитьСкачать  Вальс шахтёров - на казахском языке
"Фабрика, завод... партия"
Уникальная архивная запись, отреставрирована в 2004 году. Исполняет легендарная Бибигуль Тулегенова, казахстанский соловей, народная артистка СССР
Музыка: Нугиса Тлендиев Слова: А. Абашев 1958г. Исполняет: Бибигуль Тулегенова Исполнение 1958г.
Комментариев: 1 Обращений: 15722

ТекстОбсудитьСкачать  Вот кто-то с горочки спустился - китайский
"На нем погоны золотые и яркий орден на груди..."
Китайская версия песни
Музыка: Б.Терентьев Слова: народные 1958г. Исполняет: хор Харбинского военно - инженерного института
Комментариев: 1 Обращений: 16926

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Красному солнцу - Китайский
Китайская песня времен "Культурной революции"
Комментариев: 1 Обращений: 17847

ТекстОбсудитьСкачать  Да здравствует свобода - Испанский
Зажигательная кубинская песня
Исполняет: Л. Антонова с вок. квинтетом и танц. орк. Дир. Д. Ганев
Комментариев: 0 Обращений: 16638

ТекстОбсудитьСкачать  Если бы парни всей земли - Эстонский
На эстонском языке.
Музыка: В.Соловьев-Седой Слова: Е. Долматовский 1957г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 3 Обращений: 18384

ТекстОбсудитьСкачать  Если хочешь ты жить
"Ты, только ты можешь остановить войну.."
Песня-призыв к бдительности в борьбе за мир.
Музыка: Вано Мурадели Слова: Лев Ошанин 1957г. Исполняет: Людмила Симонова
Комментариев: 0 Обращений: 16432

ТекстОбсудитьСкачать  Если хочешь ты жить - Английский
Песня о борьбе за мир на английском, с ужасным русским акцентом
Музыка: В. Мурадели Слова: Л. Ошанин, перевод T. Botting 1957г. Исполняет: Нина Исакова
Комментариев: 3 Обращений: 16097

ТекстОбсудитьСкачать  Индийским друзьям
"Пусть в борьбе сближают цели знаменитый город Дели и моя Москва!"
Песня о советско-индийской дружбе
Музыка: А Фаттах Слова: А Ерикеев, пер. Я. Козловского 1956г. Исполняет: Хор и оркестр Ю.Силантьев
Комментариев: 3 Обращений: 17339

ТекстОбсудитьСкачать  Комсомольцы - добровольцы - китайский
"Где б мы ни были - с нами Россия!..."
Комсомольская песня на китайском
Музыка: М. Фрадкин Слова: Е. Долматовский 1957г.
Комментариев: 0 Обращений: 17454

ТекстОбсудитьСкачать  Кончайте разбой!
"... Довольно! Довольно! Довольно! Кончайте, кочайте разбой!.."
Достаточно любопытная и актуальная песня-призыв от мастера жанра.
Музыка: Анатолий Новиков Слова: Владимир Харитонов 1960г. Исполняет: Муслим Магомаев
Комментариев: 0 Обращений: 19784

ТекстОбсудитьСкачать  Любовь моя - Украинский
"... За далёкими полями ты живёшь, любовь моя... "
Красивая песня, напоминающая и "Пшеницу золотую" и "Далеко-далеко". Любовь, конечно, смешана и красотой природы и с мирным трудом советских людей
Музыка: Платон Майборода Слова: Терень Масенко 1957г. Исполняет: К.Огневой, хор Укррадио Исполнение 1957г.
Комментариев: 4 Обращений: 17045

ТекстОбсудитьСкачать  Марш коммунистической молодежи - эстонский
Музыка: Арво Пярт Слова: Феликс Котта 1963г. Исполняет: Смешанный хор ЭР, худрук Лейли Клеемейер, аккомп. Виира Вайнмаа
Комментариев: 2 Обращений: 15930

ТекстОбсудитьСкачать  Марш солидарности
"...Революция с нами! Мы -- в строю, и каждый из нас -- боец! Вьётся, вьётся красное знамя солидарности наших сердец!..."
Громоподобная песня, предназначенная для вселения ужаса в сердца врагов коммунизма
Музыка: Серафим Туликов Слова: Анатолий Софронов 1960г. Исполняет: Кр. АППСА, сол. В. Л. Русланов
Комментариев: 5 Обращений: 20335

ТекстОбсудитьСкачать  Моя Родина - китайский
"Это прекрасная Родина, вскормившая меня земля."
"Широка страна моя родная" с китайской спецификой. У братьев на век получилось лиричнее (до Культурной революции еще далеко), а припев по жанру и вовсе гимн. Запись восстановлена в 2002.
1956г. Исполнение 1956г.
Комментариев: 0 Обращений: 14872


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024