Алексей Сурков заметил в тексте одну несуразность, по типу "Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа".
Кроме того, он приводит, очевидно, более раннюю версию.(статья Суркова написана в 1934 году, вышла в № 8 журнала "Знамя"):
"Что хорошая мелодия очень сильно скрадывает недостатки текста, доказывает другой пример. Есть написанная Давиденко, Шехтером и Ковалем "Песня о героях". Она привилась повсеместно в армии, она действительно стала песней миллионов.
А вот попробуйте вне мелодии вглядеться в текст. Вы будете поражены исключительным убожеством и по содержанию, и по форме.
Вот, к примеру, текст припева:
Эх, недаром, эх, недаром,
За серп и за молот борясь,
Вскипая гражданским пожаром,
Их кровь на поля пролилась.
Получается так, что кровь бойцов сначала боролась за серп и за молот, потом вскипала гражданским пожаром и наконец пролилась на поля.
Неграмотность и бессмыслица очевидная.
Но миллионы поющих людей не замечают этой бессмыслицы, и самое большее, что заметят, - это неправильное ударение в слове "вскипая", получившееся из-за несовпадения логического и музыкального ударений".
А. Сурков. Собрание сочинений. М., 1966. Том 4, стр. 106.
|